導覽頁面

2011年5月1日 星期日

Go Your Own Way-Fleetwood Mac(歌詞中文翻譯)

『我看你SOLO彈成這樣,一聽就知道是剛失戀』
Go Your Own Way
原唱者:Fleetwood Mac
發行年:1976



【Glee 演唱的版本】



【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】


Loving you Isn't the right thing to do
(我愛錯你)

How can I ever change things That I feel
(但是情字這條路,我卻無法回頭)

 
If I could Baby I'd give you my world
(我願意為你付出一切)



How can I
(但是)


When you won't take it from me
(你不願意接受我的世界)

You can go your own way
(作你去吧)

Go your own way
(隨便你)


You can call it Another lonely day
(你喜歡自由,我就讓你孤獨)

You can go your own way
(你想幹嘛就幹嘛)

Go your own way
(與我無關)

Tell me why
(不過,為什麼…)

Everything turned around packing up
(你連我的行李都打包好了,還放在客廳,還巴不得我快走)


This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)


Shacking up is all you wanna do
(原來從頭到尾,你都只是玩玩)


【GOOGLE提供的廣告】



If I could Baby I'd give you my world
(曾經,我願意給你全部)

Open up
(假如你接受我) 


Everything's waiting for you
(我會讓你幸福)

You can go your own way
(現在看來,還是算了吧)

Go your own way
(我祝你幸福)

You can call it Another lonely day
(去過你的一人生活吧)


All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)


You can go your own way
(恭喜你重獲自由)

go your own way
(我失戀了,那又如何?)


註:這首歌是福利伍麥克合唱團(Fleetwood Mac)的吉他手林西.巴金漢(Lindsey Buckingham)和女主唱史提芬.尼克斯(Stevie Nicks)分手時寫的(不要懷疑,就是台上那對男女)。雖然是分手,不過這首歌真積極正面。因為被分手的人是他,所以林西(男主角)在這首歌裡的吉他Solo也比平常威。這首歌被翻唱多次,也是滾石雜誌選出的五百首經典搖滾之一





本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Five For Fighting的歌詞翻譯,請繼續閱讀:

Superman-Five for Fighting(中文歌詞)
the Riddle-Five for Fighting(中文歌詞)
World-Five for Fighting(中文歌詞)


和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

按下面這個「讚」,可以把本文分享給Facebook上的朋友。

2 則留言:

  1. "曾經,我願意給你全部,假如你接受我..."
    可惜對方已不再接受...所以,那就算了吧!
    曲風還那麼輕快,
    寫歌詞的人,心態很灑脫呀!
    版主回覆:(11/27/2013 10:42:54 PM)
    是啊,Fleetwood Mac和以前的ABBA一樣,是夫妻情侶檔樂團,不過隨著樂團紅了之後,夫妻也分手了。不過Fleetwood Mac比較負面的是他們吸毒又喝酒。這首歌被翻唱多次,成為搖滾經典,但我也相信應該是藥物和酒精催化下而產生的。唉。

    回覆刪除
  2. 感謝樓主的分享
    有過Fleetwood Mac的不少專輯 但是很少仔細去看歌詞意境
    經樓主這麼剖析 感觸良多
    眼淚不禁的掉了下來~~
    版主回覆:(05/08/2011 09:51:13 PM)
    其實我也是…唉

    回覆刪除

本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。