WFU WFU

2011年6月25日 星期六

Hey Jude-Beatles(中文歌詞)

大人的世界裡,五歲小孩是他的一部份。
五歲小孩的世界裡,大人是他的全部。

Hey Jude
原唱者:the Beatles
發行年:1968





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】

Hey Jude, don't make it bad
(嘿,朱利安,振作起來)

Take a sad song and make it better
(雖然,你點到一首悲歌,但是你還是能唱好它)

Remember to let her into your heart
(記得,有個愛你的人)

Then you can start to make it better
(慢慢地,你會感覺好一點)

Hey Jude, don't be afraid

(嘿,朱利安,不要害怕)

You were made to go out and get her
(有一天,會找到愛你的人)

The minute you let her under your skin
(有一天,如果你願意相信別人時,愛也會進入你的心中)

Then you begin to make it better
(接著,一切都會變好的)

And any time you feel the pain, hey Jude, refrain

(如果有時候,你覺得很難過,要忍耐,不要讓悲傷擊垮你)

Don't carry the world upon your shoulders
(不過,也不要把所有問題,都留給自己)

For well you know that it's a fool who plays it cool
(因為你知道,假裝自己沒感覺…)

By making his world a little colder
(你只會讓世界變得更無情)

Hey Jude, don't let me down
(嘿,朱利安,我相信你是個堅強的孩子)

You have found her, now go and get her
(你是個男人,要學習打獵)

Remember to let her into your heart
(記得,學著愛人)

Then you can start to make it better
(這樣,一切都會變好的)

So let it out and let it in, hey Jude, begin
(放出你心中的憤怒,這樣愛才能進入)

You're waiting for someone to perform with
(以後,你一定能遇到一個很愛你的人)

And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do
(你知道,這是你自己要努力的)

The movement you need is on your shoulder
(你現在需要的,就是鼓起勇氣,抬起頭)

Hey Jude, don't make it bad

(嘿,朱利安,別太難過了)


【GOOGLE提供的廣告】


Take a sad song and make it better
(能唱好一首悲歌,也是件了不起的事)

Remember to let her under your skin
(記住,你以後還有大好的人生)

Then you'll begin to make it
(很快就會到來的)

Better, better, better, better, better, better
(一切都會更好的…)

(Make it Jude), oh
(朱利安,你行滴,哦?)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
(跟我一起,耶耶耶耶耶耶耶耶耶)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Ju-Jude-y, Jude-y, Jude-y, Jude-y, Jude-y ow-wow|
(朱…朱…朱…朱…利安…哇!)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Oohoo, my, my, my . . .
(哦哦哦哦,我的我的我的)

Jude, Jude, Jude, Jude, Joo . . .
(朱…朱…朱…利安啊!)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Yeah, yeah, yeah
(耶,耶,耶)

You know can make it so Jude, you're not going to break it
(你行滴!朱利安)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Don't make it bad, Jude
(不要太難過了啦)

Take a sad song and make it better
(我都寫這首歌送給你了)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,朱利安)

Oh Jude, hey Jude, wow
(哦,嘿,朱利安)

Oh, Jude
(哦,朱利安)

Oo, oo, oo, oo
(嗚~嗚~嗚)

Na na na nananana, nananana, hey Jude
(那那那那那那那那那,嘿,朱利安)

Oo, oo, oo-yeah
(哦哦,耶)

Oo, oo, oo
(哦哦哦)


當約翰藍儂(John Lennon)和第一任妻子,辛西亞波爾(Cynthia Powell),離婚時,保羅麥卡尼(Paul McCartney)寫了這首歌給他們的五歲兒子-朱利安.藍儂(Julian Lennon)。朱利安成年後,和父親的關係普通,時好時壞,但是他和父親的好友-保羅麥卡尼的感情反而比較好。受到父親的影響,朱利安成年後也進入音樂界,此外也拍電影、出書和攝影等,擁有多角化的演藝事業。





本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:

歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多the Beatles 歌詞翻譯,請繼續閱讀:

Black Bird-the Beatles(中文歌詞)
Come Together-the Beatles(中文歌詞)
Imagine-John Lennon(中文歌詞)
Silly Love Song-Paul McCartney(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起聽歌,在FACEBOOK按「讚」就對了!      

按下面這個「讚」,把本文分享給Facebook上的朋友。
更多相關文章:

9 則留言:

  1. 嗯~我們都行滴...^^
    版主回覆:(06/18/2013 10:20:48 AM)
    是的!^_^

    回覆刪除
  2. 很感人耶,前陣子也看到朱利安藍儂與西恩藍儂的新聞,算比較正面的發展吧!!
    版主回覆:(06/27/2011 03:40:33 PM)
    謝謝……想起這個五歲小孩的心情,我也覺得鼻酸。
    對啊,他們好像還一起去巡迴演唱。

    回覆刪除
  3. 好歌,亦是我的最愛
    版主回覆:(06/27/2011 03:40:17 PM)
    感謝分享,我也喜歡。

    回覆刪除
  4. 看來與其寫首歌給孩子
    不如直接陪他玩他會更記得你^^
    版主回覆:(06/27/2011 03:38:16 PM)
    是啊! 小孩不會掩飾自己的感情,他是張白紙。大人對他投以關愛,他感覺被愛、安全,自然會用同樣的感情投注在對方身上。

    回覆刪除
  5. 好感動呀....之前聽這首歌時已經想哭了,現在知道這是父親寫給孩子的.....嗚嗚嗚~

    回覆刪除
  6. 好像譯得不太準確喔?

    回覆刪除
  7. 這個有點怪怪的,John在Julian成年前就過世了,且因為Yoko Ono的關係,Julian和John並沒辦法那麼親近,之所以Paul和Julian比較親近是因為Paul始終了解他們並且堅持說實話。他和Cynthia和John是有很長的時間一起長大的,且並沒因為在後半段John和Yoko Ono在一起就選擇他們。很多人在John跟Yoko在一起後就忘記了Cynthia和Julian,但Paul沒有。這才是他做為真朋友的地方。
    版主回覆:(06/27/2011 04:12:48 PM)
    謝謝補充,我愛聽八卦。

    回覆刪除
  8. 好歌
    不過翻譯挺怪的

    回覆刪除

本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。