WFU WFU

2011年6月24日 星期五

Vertigo-U2(中文歌詞)

梵谷也是梅尼亞氏症的患者。暈眩、幻聽的症狀,卻帶給他創作的靈感?

Vertigo
原唱者:U2
發行年:2004





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】





Lights go down, it's dark

(夜深人靜)

The jungle is your head
(你的大腦,是一座祕密叢林)

Can't rule your heart
(你再也克制不了自己)

A feeling is so much stronger than A thought
(這時,你的感性終於超越了理性)

Your eyes are wide
(你
睜大眼睛,絕不能錯過眼前這一刻)

And though your soul It can't be bought
(雖然,你還不至於出賣你的靈魂)

Your mind can wander
(但是你的心早已飛走了)

Hello hello
(哈囉
哈囉)

I'm at a place called Vertigo
(我到一個地方,上面寫著『腦
第四次元』)


This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)


It's everything I wish I didn't know
(這是啥啊?我希望我什麼都不知道)

Except you give me something I can feel, feel
(不過,你給我某種奇怪的感覺,還滿爽的)

The night is full of holes
(晚上,到處怎麼全都是洞?)

As bullets rip the sky of ink with gold
(夜空像是被墨水染黑的,還鑲著一粒粒金子。突然,
一顆子彈飆進畫面,衝破了天空)

【GOOGLE提供的廣告】


They twinkle as the Boys play rock and roll

(我怎麼覺得那一幕,我好像看到某校勁band?)

They know they can't dance
(還好,他們知道自己不能跳舞)

At least they know
(至少他們有自知之明)

I can't stand the beats

(天啊,我受不了他們的節奏)

I'm asking for the cheque
(小姐快來結帳,我想走了)

The girl with crimson nails
(一個女孩,留著紅指甲)

Has Jesus round her neck
(我看到耶穌好像勾搭著她的脖子)

Swinging to the music
(他們倆隨著音樂,搖啊搖啊搖)

Swinging to the music
(搖啊搖啊搖)

Oh oh oh oh
(哦哦哦哦)

Hello hello
(哈囉哈囉)

I'm at a place called Vertigo
(這個地方真奇怪,我都暈了)

It's everything I wish I didn't know
(我怎麼會來到這裡呢?唉)

But you give me something I can feel, feel
(不過,有一種好真實的感覺,我不知道怎麼說…)

All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)

Oh yeah
(喔,耶)

Hours of fun
(這幾個小時還滿有趣的)

All of this, all of this can be yours

(所有的經驗,都是你的)

All of this, all of this can be yours
(奇怪的幻覺,也是你的)

All of this, all of this can be yours

(這,難道是你的潛意識嗎?)

Just give me what I want and no-one gets hurt
(我只要快樂,不要傷害)

Hello hello

(哈囉哈囉)

We're at a place called Vertigo
(我正在『
第四次元』)

Lights go down and all I know
(四週好暗)

Is that you give me something
(你是不是要告訴我什麼啊?)

I can feel your love teaching me how
(愛的教育?)

Your love is teaching me how, how to kneel
(喔,你說我該放下成見,打破慣性)

Yeah yeah yeah yeah
(耶!耶!耶)


你覺得這首歌怪怪的,其實也沒有什麼特別的故事,歌詞應該和大麻,或是腦神經衰弱都沒有關係。據U2的Bono說,這首歌是描述一個人思想突破的過程,當他的思想跳脫僵局,就像進入頭腦的另一次元,那時,見山不是山,見水不是水,忽然間很不習慣,因此會頭暈、目眩、流目油。





本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多U2 歌詞翻譯,請繼續閱讀本站:

Stuck in the Moment You Can't Get Out of-U2(中文歌詞)
 One-U2(中文歌詞)
Sunday Bloody Sunday-U2(中文歌詞)
With or Without You-U2(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 
更多相關文章:

3 則留言:

  1. mv跟歌蠻搭的,酷喔!!
    版主回覆:(03/18/2013 09:35:26 PM)
    是啊!還螺旋狀的地板,看了真的有點暈。據說,這首歌是U2的歌裡,少數沒有想像空間的幾首,所以就製造一點視覺效果來娛樂一下。

    回覆刪除
  2. U2 !!!!
    版主回覆:(06/27/2011 03:43:44 PM)
    U R right!!!

    回覆刪除
  3. 謝謝分享
    版主回覆:(06/27/2011 03:41:30 PM)
    不客氣

    回覆刪除

本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。