Jingle Bell Rock
演唱者:Hall and Oates
發行年:1983
Bubblehead bubble head, walk like a duck
(泡泡頭,泡泡頭,走路像鴨子)
Reach for embrace, move gift from your face
(走到面前來抱抱,禮物拿起來)
goofy expression, we finished the tree
(裝蠢樣,把聖誕樹裝飾好)
now exchange some lame gifts with me
(現在一起來交換爛禮物吧!)
I am gay lumberjack, shaking the box
(註:lumberjack是伐木工,常穿格子裝。伐木工在美國是很Man的行業。MV裡Daryl Hall穿著紅色的格子裝,紅色是女性化的顏色,和伐木工的形象反差很大,所以被稱為Gay Lumbrejack)
(我穿著娘砲格子裝,搖搖盒子)
family outside, let's go and say hi
(家人都來了在外面,趕快去打招呼)
watch our hand while we strut to the door,
(看著我們的手,走著走著…)
the gifts disappeared!
(禮物突然不見了!)
This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)
Everything's fake, wacky handshake
(大家都是假扮的,握手也很假)
as I let in the geek,
(我讓一群神經病進來了)
Bunch of drunk guy, leave them outside,
(一些醉漢,不要讓他們進來)
It ain't new year another week
(現在還不是新年啊!)
Special kid got the drum, look at his head
(乖孩子,得到鼓,看看他的頭)
【GOOGLE提供的廣告】
too much green in this shot
(這一幕太綠了)
Open the present to reveal the guitar
(打開禮物是吉他)
what a big freakin shock
(好驚訝!)
string interlude, our granny is a dude
(註:老祖母是由Hall & Oates樂團的吉他手, G.E Smith反串)
(叮叮叮,我的祖母是男人)
All lyrics translations from Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)
It's a smoke bomb, santa claus
(煙幕彈,聖誕老人)
his makeup is way too thick
(他的粧未免化太濃了)
stupid dance time, don't I look like,
(大家來跳笨舞,我看起來像不像……)
Elvis and Howdy doody had a kid?
(註:Howdy Doody是美國喜劇中一個人形玩偶的名字)
(貓王和孫小毛的兒子?)
Cardigan, old guy wig, drunk still outside
(穿毛衣,戴假髮,醉漢還在門面)
Someone should call the cop
(應該去報警)
cut to the close-up so you no longer see,
(來個特寫到我身上來,這樣你就不會再看到……)
my hammer slack, play plastic sax,
(我的綠長褲、塑膠薩克斯風)
guitar playing grandma
(還有彈電吉他的祖母!)
本站「西洋歌詞翻譯」總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)
欲知更多Literal Version 歌詞翻譯,請繼續閱讀本站:
Making Love Out of Nothing(Literal Version)-Air Supply(中文歌詞)
Anything for Love(Literal Version)-Meatloaf(中文歌詞)
按下面這個「讚」,把本文分享給Facebook上的朋友。
沒有留言:
張貼留言
本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。