導覽頁面

2011年10月24日 星期一

the Riddle-Five for Fighting(中文歌詞)

愛在風雨、四季、萬物裡,卻不在頭腦裡。愛不是思想的產物。
the Riddle
原唱者:Five For Fighting
發行年:2006





【讀者若發現影片遭停用、不能播放,歡迎留言檢舉】



There was a man back in '95
(1995那年,他快要死了)

Whose heart ran out of summers
(他的心臟要撐不住了)

But before he died, I asked him
(臨死之前,我問他…)

Wait, what's the sense in life?
(『告訴我,人生到底有什麼意義?』)

Come over me, Come over me?
(讓我知道吧,告訴我…)

He said, "Son why you got to sing that tune?
(他說:「兒子啊,你為什麼要這樣問?)

Catch a Dylan song or some eclipse of the moon?
(去找一首 Bob Dylan的歌來聽聽,或是去看看月蝕)

Let an angel swing and make you swoon
(打開你的心吧,天使會進來,讓你充滿喜悅)

Then you will see, you will see"
(接著,你就會了解什麼是人生的意義了)

Then he said, "Here's a riddle for you
(接著他說:「你無法理解人生」)

Find the answer: There's a reason for the world
(你該作的,是保持想追尋答案的心,凡事存在,都有自己的意義)


You and I"
(你和我,也有意義)


This lyrics is translated by Three Minute Passion
(本歌詞由三分鐘熱度部落格翻譯)


Picked up my kid from school today
(有天,我接兒子放學)

Did you learn anything?
(我問他:「今天你在學校裡,學了什麼啊?」)

Cause in the world today You can't live in a castle far away
(因為,在現在這個社會裡,你總是要和別人溝通的)

Now talk to me, come talk to me
(告訴我吧,跟我聊聊天)

He said, "Dad I'm big, but we're smaller than small
(他說:「把拔,我有時覺得自己很了不起,但是我發現人類卻很眇小」)

In the scheme of things, well we're nothing at all
(與自然的美麗奇妙相比,我們什麼都不是)


【GOOGLE提供的廣告】



Still every mother's child sings a lonely song
(面對黑夜時,人很孤單)

So play with me, come play with me"
(所以,作我的朋友吧,不要離開我)

And hey Dad, here's a riddle for you
(爸,我有個問題問你……)

Find the answer: There's a reason for the world
(你知道答案嗎?凡事在這個世界上,都會存在的理由)

You and I?
(那你和我存在的理由是什麼呢?)

I said, "Son for all I've told you
(我說:『兒子啊,我把我所知道的都告訴你了…』)

When you get right down to the Reason for the world, who am I?"
(當你了解這個世界之時,你可能也會發現自己的天命)

All lyrics translations from  Three Minutes Passion are original
(三分鐘熱度部落格內,所有翻譯歌詞皆為原創譯作)


There are secrets that we still have left to find
(永遠都有我們不懂的事)

There have been mysteries from the beginning of time
(從宇宙開始的時候,這個謎團就存在了)

There are answers we're not wise enough to see
(這個問題的解答,超過我們頭腦能了解的範圍)

He said, ?You looking for a clue? I love you free?
(他說:你想找到証據?想知道我是不是真的愛你)

The batter swings and the summer flies
(我們一起看棒球,一年又一年,秋去冬來)

As I look into my angel's eyes
(我看著兒子的眼睛)

A song plays on while the moon is hiding over me
(沒有月亮的晚上,我聽到一首歌……)

Something comes over me
(我懂了)

I guess we're big and I guess we're small
(在愛裡你覺得自己很堅強,沒有愛的時候,我們卻不堪一擊)

If you think about it man you know we got it all
(如果你想想,你會覺得自己已經很富有了)

'Cause we're all we got on this bouncing ball
(因為,在這個無常的世界裡,有了對方的愛就已足夠)

And I love you free, I love you freely
(愛你讓我覺得自由,愛著你的我,也非常快樂)

Here's a riddle for you
(我不知道,為什麼會愛你,也無法分析愛是什麼)

Find the answer: There's a reason for the world
(也許會有答案吧…)

You and I
(答案就相愛的兩個人身上)






本站西洋歌詞翻譯總覽,請參閱:
歌詞翻譯大帝國(索引篇)

欲知更多Five For Fighting的歌詞翻譯,請繼續閱讀:

Superman-Five for Fighting(中文歌詞)
the Riddle-Five for Fighting(中文歌詞)
World-Five for Fighting(中文歌詞)

和三分鐘熱度一起爆發小宇宙,在FACEBOOK按「讚」就對了! 

3 則留言:

  1. 這首歌很好聽,歌詞也很有意義,翻得很棒喔!
    版主回覆:(02/04/2012 04:17:58 AM)
    謝謝,我也覺得這首歌很溫暖^_^。而且John Ondrasik 本人還用這首歌來當喝酒不開車的公益廣告歌曲。

    回覆刪除
  2. ♪♫♪♫♪♫♪♫
    版主回覆:(10/26/2011 01:42:58 AM)
    好聽耶…這首歌我第一次聽到就記住了…

    回覆刪除
  3. 謝謝你的翻譯~聽這首歌聽好久~真正瞭解這首歌對話的意思了,太感謝!!

    回覆刪除

本部落格不需要登錄任何帳號,即可留言,歡迎多加利用。