社會寫實與國家大事 Archive

Born in the USA-Bruce Springsteen (中文歌詞翻譯)

這首歌仍是身為「工人皇帝」該唱的主題。整首歌借一位越戰軍人的口吻,說出當年美國藍領階級,在社會上的封閉、落後(第一段歌詞);還有美國社會將越戰的失敗、損失引以為恥,並遷怒到越戰軍人身上。因此,越戰士兵在退伍回國後,在社會上普遍不被認同,找工作、生活都困難重重。 歌曲本身對越戰沒有評論,但是,因為音樂太激昂,卻被當年的雷根拿來作為競選總統的歌曲,最後這首歌被很多人誤解為『美國人自越戰吃鱉後,重返光榮大道』的進行曲。

Born to Run-Bruce Springsteen (歌詞中文翻譯)

生活總是塞車、看電視、空虛的心靈、瘋狂的競爭…美國被Bruce Springsteen寫得好像很差一樣,但就算美國這麼爛,世人還是爭當美國人,拼死生美寶。 其實這首歌裡所寫的東西,對台灣而言也為真,每個人只是乖乖的讀書、上班、賺錢過日子,最後卻造成了社會上一大堆的問題。根源不全是政治、不全是教育,而是意識型態造成。真的講的話,應該是「資本主義」本質上為害人類心靈與地球。

Hungry Heart-Bruce Springsteen(中文歌詞翻譯)

這首歌是每個中年人都會有的症頭。每天上班、顧家庭,生活像奴隸,卻感覺自己只是是為別人而活!日子過得壓抑久了,自然會想為自己做一些事情,但通常都是有害身心健康的,像賭博、喝酒、搞婚外情之類,做這些事,反而讓自己有活著的感覺!大家常在想,卻不能說的,都被Bruce Springsteen唱出來了,他真是我們中年人的良心啊!

No Woman No Cry-Bob Marley and the Wailers(中文歌詞翻譯)

有個男的要離開牙買加去美國,跟他還住在貧民區的女友說:「別哭寶貝,在這裡一切都會很好的,那就我先去當美國人了哦~~~」。歌裡聽不見哀傷,但是緩慢懶散的步調,像是加勒比海式的慢性自殺,每個人都慢慢的,慢慢的,每天過著同樣的生活,不覺得一切有什麼問題呀~~直到他死為止。