工作與職場 Archive

Barracuda-Heart (歌詞中文翻譯)

發跡於西雅圖的HEART,裡面的兩位靈魂人物 Ann Wilson 和 Nancy Wilson 兩姐妹,竟然是在台灣長大的,真是台灣之光啊! Barracuda是劍魚,這裡指的是來攻擊你,令人討厭的人。在1977年,Heart跳槽到CBS唱片公司之後發了一張新片。Heart 的原唱片公司(Mushroom)就對倆姐妹提出訴訟,宣稱她們所發的新片,實際上是Mushroom所製作的,不應該帶到新唱片公司去發行。Ann 和 Nancy知道之後,非常憤怒,於是把自己關在飯店房間裡,花了半小時,寫出了這首歌。

Money for Nothing-Dire Straits(歌詞中文翻譯)

『幹!林北也要成為超級偶像!』。 有一天,Dire Straits的吉他手Mark Knopfler,到紐約的電器行買東西,偶然間他看到幾位工人正在看MTV頻道。雖然工人對音樂一竅不通,但是卻邊看邊嘲笑這些搖滾歌手,工人們的結論是:「這些人什麼都不用作,就可以賺錢了」(Get Money for Nothing),不像他們每天搬貨,搬冰箱、裝微波爐,累得要命。這整篇用詞都比較粗俗。因為,歌詞裡面出現的對話,據說都是工人親口說出的。Mark在電器行就借了紙筆,立刻寫下這些工人講的話,回家再用這些對話來創作。

Dancing in the Dark-Bruce Springsteen (歌詞中文翻譯)

這是Bruce Springsteen寫不出歌的時候,他內心的恐懼、憤怒、還有被害妄想,導致他想自殺。走紅之後,個人的創造力通常都會重傷,因為創作必須發自內心,當人無所顧忌的時候,寫出自己的感受,十件作品之中可能有「一件」能引起群眾共鳴瘋傳,但被當成「天才」或是「唱片公司」的金雞母之後,就被所有人期待你「每件作品」都要大賣,有所顧忌之後,再向自己內心探索,就有了路障。所以名氣乃是創作的大敵。