歌詞翻譯-關於青少年 Archive

A Groovy Kind of Love-Phil Collins(中文歌詞翻譯)

Groovy其實是青少年發明的字,用來形容很棒的東西,在台灣大概接近「很屌」,「棒呆」這種意思。整首歌也滿無腦的,不過這不是Phil Collins寫的歌,這首歌的原唱者是一個叫the Mindbenders的樂團,寫這首歌的人,當年也只有17歲,所以用青少年的話來表達心中的感受,多真誠啊!

Love Story-Taylor Swift (中文歌詞翻譯)

中二的愛情,是每個人的痛,在裡面我們只知道用外表衡量異性的價值,卻太拙於包裝新生的性慾,也太快被人看破手腳。中二的愛情沒有辦法經歷任何考驗,也無法生死相許,所以証明不了它對我們人生的價值。如果有人不信邪,硬是要把中二戀人當成終生伴侶,那就挫賽啦! Love Story Taylor Swift 發行年:2008 We were both young when I first saw you (第一次見面時,我們中二) I close my eyes and the flashback starts (我閉上眼,馬上又想到那一幕) (註:flashback指的是記憶突然重現,類似幻覺) I’m standing there on a balcony in summer air (我站在陽台上,那是夏天) See the lights, see the party, the ball gowns (我看到光,宴會,還有晚禮服) See you make your way through the crowd (看到你擠出人群,走到我面前…) And say hello (說了聲Hello) Little did I know (我知道得不多) That …